<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comentarios en: Oratoria: Raíces Griegas y Latinas que Forman Miles de Palabras	</title>
	<atom:link href="https://rickyfunes.com/oratoria-raices-griegas-y-latinas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://rickyfunes.com/oratoria-raices-griegas-y-latinas/</link>
	<description>Ricky Funes, Coach Internacional en Oratoria</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Sep 2021 02:49:41 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.2</generator>
	<item>
		<title>
		Por: Ricky Funes		</title>
		<link>https://rickyfunes.com/oratoria-raices-griegas-y-latinas/#comment-653</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ricky Funes]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2021 02:49:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://old.rickyfunes.com/?p=544#comment-653</guid>

					<description><![CDATA[Muchas gracias, Maira.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias, Maira.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Maira		</title>
		<link>https://rickyfunes.com/oratoria-raices-griegas-y-latinas/#comment-142</link>

		<dc:creator><![CDATA[Maira]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Jun 2021 09:21:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://old.rickyfunes.com/?p=544#comment-142</guid>

					<description><![CDATA[Esta genial el articulo. Saludos.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Esta genial el articulo. Saludos.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Por: Ernesto García, desde Zapala con mi abrazo y mi reconocimiento a tu excelencia en la Oratoria. Ernest°		</title>
		<link>https://rickyfunes.com/oratoria-raices-griegas-y-latinas/#comment-7</link>

		<dc:creator><![CDATA[Ernesto García, desde Zapala con mi abrazo y mi reconocimiento a tu excelencia en la Oratoria. Ernest°]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Aug 2020 17:01:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://old.rickyfunes.com/?p=544#comment-7</guid>

					<description><![CDATA[Amigo de la expresión oral, compañero por la mejor la mejor comunicación, y colega de profesión sobre el habla en los humanos, no hago tiempo para leerte como merece tu trabajo (confío en adquirir un ejemplar de tu libro), te aporto 2 cositas sobre los prefijos de origen griego. 
1.Una coriosidad que abordo en mi “Manual de estilo para comunicadores, docentes y otros operadores del lenguaje” es una contradicción o paradoja, el prefijo griego ‘sin’ que no sé cómo escribirlo en el idioma original, significa en español, en realidad en castellano, ‘con’. Así tenemos sinfonía (con sonido); simpatía  (con empatía favorable, y sintaxis (con orden). Seguramente hay más. Pero estos ejemplos me parece que alcanzan para la ilustración general de tus coachados .

2. El otro prefijo, o prefijos en realidad, son ‘a’. ‘ad’ y ‘an’, que sí significan lo contrario a la palabra o concepto que preceden, pero no me convence el ‘ana’ de anacrónico, que sería an – acrónico en origen. ‘Ana’ es para mi una figura literaria, o tropos, la anáfora, que significa repetición válida, no redundancia (error que también trato en mi delirius linguae). Como Gustavo Adolfo Bécquer en
“ Porque son, niña, tus ojos /
verdes como el mar, te quejas; 
verdes los tienen las náyades,
verdes los tuvo Minerva,
y verdes son las pupilas
de las huríes del Profeta.” 

O Conrado Nalé Roslo en
 “Música porque sí, música vana/ Como la vana música del grillo/ Mi corazón eglógico y sencillo/ Se ha despertado grillo esta mañana// ¿Es este cielo azul de porcelana?/ ¿Es una copa de oro el espinillo?/ ¿O es que en mi nueva condición de grillo/ veo todo a lo grillo esta mañana?// ¡Qué bien suena la flauta de la rana!/ Pero no es son de flauta: en un platillo/ De vibrante cristal de a dos desgrana// Gotas de agua sonoro. ¡Qué sencillo/ Es a quien tiene el corazón de grillo/ Interpretar la vida esta mañana!”.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Amigo de la expresión oral, compañero por la mejor la mejor comunicación, y colega de profesión sobre el habla en los humanos, no hago tiempo para leerte como merece tu trabajo (confío en adquirir un ejemplar de tu libro), te aporto 2 cositas sobre los prefijos de origen griego.<br />
1.Una coriosidad que abordo en mi “Manual de estilo para comunicadores, docentes y otros operadores del lenguaje” es una contradicción o paradoja, el prefijo griego ‘sin’ que no sé cómo escribirlo en el idioma original, significa en español, en realidad en castellano, ‘con’. Así tenemos sinfonía (con sonido); simpatía  (con empatía favorable, y sintaxis (con orden). Seguramente hay más. Pero estos ejemplos me parece que alcanzan para la ilustración general de tus coachados .</p>
<p>2. El otro prefijo, o prefijos en realidad, son ‘a’. ‘ad’ y ‘an’, que sí significan lo contrario a la palabra o concepto que preceden, pero no me convence el ‘ana’ de anacrónico, que sería an – acrónico en origen. ‘Ana’ es para mi una figura literaria, o tropos, la anáfora, que significa repetición válida, no redundancia (error que también trato en mi delirius linguae). Como Gustavo Adolfo Bécquer en<br />
“ Porque son, niña, tus ojos /<br />
verdes como el mar, te quejas;<br />
verdes los tienen las náyades,<br />
verdes los tuvo Minerva,<br />
y verdes son las pupilas<br />
de las huríes del Profeta.” </p>
<p>O Conrado Nalé Roslo en<br />
 “Música porque sí, música vana/ Como la vana música del grillo/ Mi corazón eglógico y sencillo/ Se ha despertado grillo esta mañana// ¿Es este cielo azul de porcelana?/ ¿Es una copa de oro el espinillo?/ ¿O es que en mi nueva condición de grillo/ veo todo a lo grillo esta mañana?// ¡Qué bien suena la flauta de la rana!/ Pero no es son de flauta: en un platillo/ De vibrante cristal de a dos desgrana// Gotas de agua sonoro. ¡Qué sencillo/ Es a quien tiene el corazón de grillo/ Interpretar la vida esta mañana!”.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
